close

1029 巴雷特.jpg

YouTube 16.jpg https://youtu.be/GUBQgAsHsEc

川普:
他(金斯堡)剛剛過世了? She just died?
唉,我沒有聽說 Well, I didn't know that
這是我第一次聽到這消息 you telling me now for the first time
她有著不凡人生 She lived an amazeing life
對於他你還能說什麼呢? What else can you say?
無論你是否同意,他都是一個了不起的女人 She was an amazing woman whether you agreed or not
他是一個了不起的女人,有著不凡的一生 she was an amazing woman who lived an amazeing life
聽到這消息我感到很難過 I'm actually sad to hear that
我真的很難過 I'm sad to hear that
謝謝 Thank you very much


10/26 川普:
由巴雷特大法官 It is highly fitting that Justice Barrett
來接任女性先驅者 fills the seat of a true pioneer
-露絲·貝德·金斯堡大法官-的職位再合適不過 for women-Justice Ruth Bader Ginsburg
今晚,大法官巴雷特不僅成為 Tonight, Justice Barrett becomes
在美國最高法院任職的第五位女性 not only the fifth woman to serve on our nation's highest court
還成為第一位育有在學兒童的 but the very first mother of school-aged children
最高法院法官的母親 to become a Supreme Court justice
這具有相當重要的意義 Very important

10/14 巴雷特確認聽證會,第3天,第4部分 SEN. KENNEDY 質詢後的有趣對話
我有最後一個問題 I got one last question
我希望這是一個簡單的 I hope it’s an easy one
是很簡單 it is
而且是發自內心的想知道 it's a sincere question
我很好奇 I'm generally courious
你家的衣服是誰洗的? who does the laundry in your house?
我們曾試著多讓孩子們對自己負起責任 we increasingly have been
我們曾試著多讓孩子們對自己負起責任 trying to get our children to take responsibility for their own
但是這些「鼓勵」並不是每次都能成功 but those efforts are not always successful
所以我們的洗衣機轉得很勤 so, we run a lot of loads of laundry
你真是個令人印象深刻的法官 well you're very impressive judge
謝謝你參議員 thank you, senator

川普:
在過去的幾週中 Over the past few weeks
整個世界都看到了巴雷特法官的淵博知識 the entire world has seen Justice Barrett's deep knowledge
豐富的頭腦和高超的智慧 tremendous poise, and towering intellect
她連續幾個小時在聽證會回答問題 She answered questions for hours on end
在整個過程中 Throughout her entire confirmation
她完美的資歷無可置疑 her impeccable credentials were unquestioned
無人能挑戰 我想這是每個人都看得出來的 unchallenged, and obvious to all

10/13 巴雷特確認聽證會,第2天
你能不能拿著你回答問題時 Can you hold up what you've been referring to
所參考的資料給我們看? in answering our questions?
上面有什麼東西嗎? Is there anything on it?
上頭寫著「美國參議院」 A letterhead that says United States Senate
真是令人印象深刻 That's impressive

川普:
我希望每個觀禮的美國孩子 I want every American child watching
都明白這是一個非常特殊而重要的儀式 to understand that this is a very special and important ceremony
我們正在履行傳給每一代人的責任 We are fulfilling the duty that passes to each new generation
以維持民族傳統和美德 to sustain the national traditions and virtues
這些傳統美德幫助我們 that make possible everything we have achieved
在未來能夠取得的一切成就 before that we will do tomorrow
巴雷特大法官,當你今晚宣誓就職時 Justice Barrett, as you take your oath tonight
我們祖先的遺產就落在了你身上 the legacy of our ancestors falls to you
當你承擔捍衛法律、憲法 The American people put their trust in you
以及這個我們熱愛的國家的任務時 and their faith in you as you take up the task
美國人民將會信任你,對你充滿信心 of defending our laws, our Constitution
美國人民將會信任你,對你充滿信心 and this country that we all love
我們要求上帝給你智慧和勇氣 We ask God to give you wisdom and courage
我知道你會讓我們所有人感到非常非常自豪 I know you will make us all very, very proud
只要我們忠於建國和同胞 As long as we are loyal to our founding and to our fellow citizens
美國的未來將是光明的 America's future will be bright
美國的命運將會是美好的 America's destiny will be great
美國人民將永遠永遠自由 and America's people will forever and always be free
我現在請託馬斯大法官主持宣誓 I now ask Justice Thomas to administer the Oath
非常感謝你 Thank you very much

巴雷特女士宣誓:
我...莊嚴宣誓 I ... do solemnly swear
我 艾米·康尼·巴雷特莊嚴宣誓 I, Amy Coney Barrett do solemnly swear
我將支持和捍衛美國憲法 that I will support and defend the constitution of the united states
我將支持和捍衛美國憲法 that I will support and defend the constitution of the united states
對抗所有國內外敵人 against all enemies foreign and domestic
對抗所有國內外敵人 against all enemies foreign and domestic
我將堅守同樣的信念和忠誠 that I will bear true faith and allegiance to the same
我將堅守同樣的信念和忠誠 that I will bear true faith and allegiance to the same
並盡全力承擔這項義務 that I take this obligation freely
並盡全力承擔這項義務 that I take this obligation freely
沒有任何精神上的保留 without any mental reservation
沒有任何精神上的保留 without any mental reservation
或逃避的想法 or purpose of evasion
或逃避的想法 or purpose of evasion
我會忠實的履行我的職責 and that I will well and faithfully discharge
我會忠實的履行我的職責 and that I will well and faithfully discharge
對於這份即將接任的職務 the duties of the office on which I'm about to enter
對於這份即將接任的職務 the duties of the office on which I'm about to enter
請求上帝支持我 so help me god
請求上帝支持我 so help me god
謝謝 非常感謝你 Thank you. Thank you so very much

巴雷特女士就職演說:
謝謝大家今晚在這裡 Thank you all for being here tonight
謝謝川普總統 And thank you, President Trump
讓我選擇擔任美國最高法院的大法官 for selecting me to serve
讓我選擇擔任美國最高法院的大法官 as an Associate Justice of the United States Supreme Court
我很榮幸能獲任命於這個職位 It's a privilege to be asked to serve my country in this office
為我的國家服務 It's a privilege to be asked to serve my country in this office
我今晚站在這裡,感到非常榮幸和謙卑 and I stand here tonight truly honored and humbled
也感謝參議院同意我的任命 Thanks also to the Senate for giving its consent to my appointment
對於你們對我表達的信心我心懷感激 I am grateful for the confidence you have expressed in me
我向你們和美國人民保證 and I pledge to you and to the American people
我將盡我所能履行職責 that I will discharge my duties to the very best of my ability
聽證會是一個嚴格的審核過程 This was a rigorous confirmation process
我感謝大家 and I thank all of you
尤其是領導人密契麥康諾和葛瑞姆主席 especially Leader McConnell and Chairman Graham
為我提供協助 for helping me to navigate it
我也衷心感謝白宮工作人員 My heartfelt thanks go to the members of the White House staff
和司法部的成員 and Department of Justice
他們不懈的為我提供支持 who worked tirelessly to support me through this process
你們擁有堅韌的耐力,我從中受益良多 Your stamina is remarkable, and I have been the beneficiary of it
傑西和我也非常感激許多人的支持 Jesse and I are also so grateful to the many people have supported
他們在過去的幾週中 who have supported our family over these last several weeks
一直為我們的家庭提供支持 who have supported our family over these last several weeks
不管是有形的或無形的 Through ways both tangible and intangible
因為有你們 這一天順利到來了 you have made this day possible
傑西和我對你們的慷慨大為感佩 Jesse and I have been truly awestruck by your generosity
在過去的一個月裡 I have spent a good amount of time
我在參議院度過了很多時間 over the last month at the Senate
既與參議員們開會 both in meetings with individual senators
又在參議院司法委員會聽證會上度過了幾天 and in days of hearings before the Senate Judiciary Committee
確認程序使我更加清楚 The confirmation process has made ever clearer to me
聯邦司法機構 one of the fundamental differences
和美國參議院之間的根本區別之一 between the federal judiciary and the United States Senate
其中特別明顯的區別 and perhaps the most acute
就是我們在政策偏好所扮演的不同角色 is the role of policy preferences
追求自己的政策偏好是參議員的工作 It is the job of a senator to pursue her policy preferences
實際上,將政策目標擱置一旁 In fact, it would be a dereliction of duty
對他们來說是失職 for her to put policy goals aside
相比之下 By contrast
法官的工作就是抵抗自己的政策偏好 it is the job of a judge to resist her policy preferences
法官若屈服於個人喜好就是失職的 It would be a dereliction of duty for her to give in to them
聯邦法官不是由民意選舉產生 Federal judges don't stand for election
因此,我們沒有理由聲稱 Thus, they have no basis for claiming
自己的決定反映了人民的喜好 that their preferences reflect those of the people
職責與政治偏好的分離 This separation of duty from political preference
使司法機構在政府的三大部門中有所區別 is what makes the judiciary distinct
使司法機構在政府的三大部門中有所區別 among the three branches of government
法官不僅獨立於國會和總統 A judge declares independence
法官不僅獨立於國會和總統
法官不僅獨立於國會和總統 not only from Congress and the President
更是獨立於可能使他動搖的私人信念 but also from the private beliefs that might otherwise move her
司法誓言展現了司法職責的本質 The Judicial Oath captures the essence of the judicial duty
也就是一切依法治理 the rule of law must always control
我的同胞們 My fellow Americans
儘管我們認為法官不會面臨選舉 even though we judges don't face elections
但我們仍然為人民工作 we still work for you
確立法治和司法獨立是憲法的中心主旨 It is your Constitution
確立法治和司法獨立是憲法的中心主旨 that establishes the rule of law
確立法治和司法獨立是憲法的中心主旨 and the judicial independence that is so central to it
今晚我莊嚴宣誓 The oath that I have solemnly taken tonight
就其核心而言 means at its core
意味著我將在沒有任何恐懼 that I will do my job without any fear or favor
或偏好的情況下開展工作 that I will do my job without any fear or favor
既獨立於兩個政治性的機構 and that I will do so independently of both the political branches
和我的個人偏好 and of my own preferences
我愛憲法和以它建立的美利堅共和國 I love the Constitution and the Democratic Republic that it establishes
我將致力於維護憲法 and I will devote myself to preserving it
謝謝 Thank you

arrow
arrow
    文章標籤
    KO3316 反共 大法官巴雷特
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 KO3316 的頭像
    KO3316

    KO3316 Take Down the CCP

    KO3316 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()